Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the ward at the thresholds of the gates.
Mattania, Bakbukia, Obadia, Meshullam, Talmon, Akkub erano portinai, e facevan la guardia ai magazzini delle porte.
How many words cleanse the thresholds of prisons, but few are the jailers who can boast of being just.
Molte parole inondano la soglia delle prigioni, ma pochi carcerieri possono dirsi giusti.
The route allows the visitor to grasp the evolution of the environment and the human population of Valcesano until the thresholds of the Middle Ages.
Il percorso consente al visitatore di cogliere l'evoluzione dell'ambiente e del popolamento umano della Valcesano, sino alle soglie del medioevo.
Lyu Tingjie, a telecom professor at Beijing University of Posts and Telecommunications, said although the thresholds of 5G data plans are far higher than that of 4G services, the price per gigabyte of 5G is lower.
Lyu Tingjie, professore di telecomunicazioni presso l'Università delle poste e telecomunicazioni di Pechino, ha affermato che sebbene le soglie dei piani dati 5G siano molto più elevate di quelle dei servizi 4G, il prezzo per gigabyte del 5G è inferiore.
25 Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the ward at the thresholds of the gates.
25 Mattania, Bacbuchia, Obadia, Mesullam, Talmon, Accub erano portinai, e facevano la guardia ai magazzini che stavano alle porte.
The thresholds laid down by this Directive should be aligned to ensure that they correspond to the euro equivalents of the thresholds of the GPA.
Le soglie stabilite nella presente direttiva dovrebbero essere allineate in modo da garantire che corrispondano al controvalore in euro delle soglie indicate nell’AAP.
A further ongoing build-up of foreign debt would still be possible, since the thresholds of -4%/+6% leave sufficient space open for current account surpluses or deficits.
Un ulteriore incremento di debito estero potrebbe generarsi dato che la soglia di -4%/+6% lascia abbastanza spazio aperto per disavanzi o avanzi delle partite correnti.
A careful analysis of the comments on experimental tests that the specialists use to calculate the thresholds of attention and hyperactivity reveals data that prompt us to reconsider our convictions.
Se si analizzano con attenzione i commenti ai test sperimentali che gli specialisti utilizzano per determinare le soglie di attenzione ed iperattività, emergono dati che ci inducono a riconsiderare le nostre convinzioni.
At the beginning of a phase of stagflation, the thresholds of the connections are at the lowest point (ticket 104).
All'inizio di una fase di stagflazione, le soglie dei collegamenti sono al punto più basso (biglietto 104).
Ex-ante publicity for contracts with a value between 15 000.01€ and the thresholds of the Public Contracts Directive 2014/24 EU
Pubblicità ex-ante per gli appalti di valore compreso tra € 15 000, 01 e le soglie previste dalla direttiva appalti 2014/24/UE
After its recall, one of the two tested cars (a Skoda Yeti) emitted above the thresholds of the Commission’s Testing Protocol for suspicious defeat device behavior[2].
Dopo il richiamo, una delle due auto testate (una Skoda Yeti) ha fatto registrare emissioni al di sopra delle soglie del Protocollo della Commissione sui test in caso di comportamenti sospetti dei dispositivi [2].
The thresholds of the MSR are identical to those in the original proposal of the European Commission.
Le soglie del meccanismo sono identiche a quelle della proposta originaria della Commissione Europea.
Thus she helps humanity cross all the "thresholds" of the years, the centuries, the millenniums, by sustaining their hope in the One who is the Lord of history.
Essa aiuta così l'umanità a varcare tutte le "soglie" degli anni, dei secoli, dei millenni, sostenendone la speranza in Colui che è il Signore della storia.
Indeed, the group exceeded the thresholds of 1000, then 2000 and up to more than 3000 fans manufactured over a year of production in 2017 and 7000 including the lances!
Le macchine a ventola prodotte dal gruppo hanno infatti battuto quota 1000, poi 2000 e nel 2017 - in un solo anno produttivo - una quota superiore a 3000, fino ad arrivare a 7000, se si considerano le lance.
On the right, the thresholds of the soldiers quarters.
Sulla destra, le soglie degli alloggi dei soldati.
To one teacher of mine Indian one day I confided a certain uneasiness, in how much I wondered why me? After so many years that I practiced with enthusiasm the profession of creative advertising, I was me to the thresholds of a strange activity.
Ad un mio insegnante indiano un giorno confidai un certo disagio, in quanto mi chiedevo come mai, dopo tanti anni che praticavo con entusiasmo la professione di creativo pubblicitario, mi trovavo alle soglie di una strana attività
The procedures below the thresholds of the EU Procurement Directives are simplified;
sono semplificate le procedure al di sotto delle soglie fissate dalle direttive UE in materia di appalti;
What these technologies are doing is radically lowering the thresholds of time and cost and skill.
Queste tecnologie stanno abbassando radicalmente le soglie dei tempi, dei costi e delle competenze
1.0664069652557s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?